domingo, 16 de agosto de 2009

Jidai ga umidashita kanashiki uso no butterfly (Traduccion)

La segunda cancion de el single Yuuwaku Hoshi Rythm (o rizumu) traducida por speakers monster


La triste falsas mariposas nacido de una era

La distorsión de época ha creado un mundo de alta
En caso de que las mariposas de colores falsos reunir

Que buscó en el hermoso cielo, adornada
Un muro gris rodeado ella;
Su sonrisa atrevida.

Su corazón, tan triste que se congeló,
Brilla como el aluminio y no se mueve en todos los ...

Cuando se busca,
traspasado a través del tiempo bajo mundo,
Y cada vez que llegue a tu mano,
Una falsa mariposa caídas.

Una grieta abierta rompe
Por un momento, sus ojos la luz que quiere la derecha en frente de ellos
Todo es echar por la borda y el aleteo de las alas

Nightless en la ciudad donde lonliness a la cabeza,
Todo se distorsiona al negro.
La forma en que usted ocultar y llorar,
La difusión de las alas cubiertas de heridas.

Cada vez que el simple mundo empieza a hundirse por debajo de la superficie,
El falso mariposas tomar de nuevo, y que utilizan el centro como cebo.

"Adiós" a la cárcel era el mundo que dejaron atrás.
El falso mariposas están buscando los bancos en los que una vez estaba en un sueño.

En el traicionero lluvia, el impuro estrellas no puede ser visto
En el cielo que miraba en tan dolorosamente

Algún día voy a volver
Cada vez, creo que esas palabras en mi corazón
Voy a empezar de nuevo hoy
Interminablemente
Hacia el mundo

No hay comentarios: